В дневнике писателя Федора Достоевского есть такой рассказ: он услышал беседу мастеровых, которые при помощи одного весьма несложного слова выразили массу эмоций, употребив его за время беседы шесть раз с разной интонацией. Писатель к ним подошел и сказал: "Всего-то десять шагов прошли, а шесть раз это слово повторили! Не стыдно ли вам?", а в ответ услышал: "Что же сам-то седьмой раз его поминаешь?".
Несколько дней назад я попала примерно в такую же ситуацию, как и Федор Михайлович. Впереди меня шли не мастеровые, а девочки-старшеклассницы. Разговаривали ни о чём: о прошедшем учебном дне, предстоящих выходных. Что это была за речь..?! Они не ругались матом, они разговаривали на русском матерном. Было видно, что для них это привычно. До ужаса противно и неприятно слышать ругательства из уст девочек, которые приемлемы только пьяному сантехнику.
Мне невольно вспомнилось стихи Эдуарда Асадова "О скверном и святом", где он рассуждает о возвышенном и святом слове “мать”, которое обращено в кощунственную брань.
Бранитесь или ссорьтесь
как хотите,
Но не теряйте звания людей:
Не трогайте, не смейте,
не грязните
Ни имени, ни чести матерей!
К сожалению, этих строк нет в школьной программе литературы.
Почему они ругаются матом? У школьников ругань становится модой. Современные молодые люди, к сожалению, сильно подвержены влиянию друзей и легко "ведутся" на "слабо", "давай за компанию". Сегодня модно быть, как все: покурить, выпить пиво или что-нибудь покрепче и разговаривать на табуированной лексике. "Я бы хотела остаться самой собой и не курить, и не ругаться, мне и самой всё это не очень-то нравится, но в этом случае я буду чужая, вот и приходится быть такой, как все, чтобы не быть белой вороной”, - говорит старшеклассница. "Вот буду бабкой, тогда и не буду материться",- высказывает другую точку зрения её подружка. Она не понимает, что речь свою можно засорить за три секунды, а вот чистить придётся годами.
Очевидно, что у человека, который ругается матом, словарный запас постепенно уменьшается. Уникальность матерных слов, и не только матерных, но и из низшего молодёжного жаргона со словами типа “хренатень, фигня, блин, задолбало, в натуре, прикольно” и тому подобные подменяют нормальные выражения. Такая подмена приобретает устойчивость и вытесняет нормальные слова. В итоге, если человек старается перейти на нормативную речь - она заметно замедляется, человек ищет в мыслях замену тем самым мусорным словам.
Многие уверены, что ввернуть слова из ненормативной лексики можно и даже нужно, если кто-то кирпич, к примеру, на ногу уронил. Тут уж никак нельзя сказать редиска - нехороший человек.
"А что делать, если нормального русского языка не понимает? Можно упомянуть брань в сердечном русском разговоре",- и такие рассуждения можно слышать от тех самых девиц. Вот и бытует мнение о ситуациях, когда ну никак не хватает великого и могучего русского языка и приходится обращаться к словечкам, принесённым монголо-татарами. Согласитесь, всегда при желании можно найти альтернативу этим постыдным бранным словам. Другое дело, что и искать не хочется.
Часто, слыша матерную брань из уст юных барышень, мне невольно сразу вспоминались слова маршала победы Георгия Жукова: "Мы немцев не только победили, мы их перематерили". Интересно, кого хотят перематерить эти леди, которые радость, восторг, восхищение и злость выражают одним и тем же выражением из русского матерного.
Предвижу возражения части наших читателей, что, мол, не все такие и не надо быть ханжой. Я не ханжа. Да, не все, но очень много сегодня "комсомолок, спортсменок и просто красавиц", которые без всякого труда жонглируют этими словечками, понимая их запретность.
Ирина Полянская