"Но не теряйте звание людей"…

В дневнике  писателя Федора Достоевского есть такой рассказ: он услышал беседу  мастеровых, которые при помощи  одного весьма несложного слова выразили массу эмоций, употребив его за время беседы шесть раз с разной интонацией.  Писатель к ним подошел и сказал: "Всего-то десять шагов прошли, а шесть раз это слово  повторили! Не стыдно ли вам?", а в ответ услышал: "Что же сам-то седьмой раз его поминаешь?".
Несколько дней назад я попала примерно  в такую же ситуацию, как и Федор Михайлович. Впереди меня шли не мастеровые, а  девочки-старшеклассницы. Разговаривали  ни о чём: о прошедшем учебном дне, предстоящих выходных. Что это была за речь..?! Они  не ругались матом, они разговаривали на русском  матерном. Было видно, что  для них  это  привычно. До ужаса противно и неприятно  слышать ругательства  из уст девочек, которые  приемлемы только пьяному сантехнику.
 Мне невольно вспомнилось стихи  Эдуарда Асадова "О скверном и святом", где он рассуждает   о  возвышенном и святом слове “мать”, которое обращено в кощунственную брань.
 Бранитесь или ссорьтесь
                как хотите,
Но не теряйте звания людей:
Не трогайте, не смейте,
                 не грязните
Ни имени, ни чести матерей!
К сожалению, этих строк  нет  в школьной программе литературы.
Почему они ругаются матом? У школьников ругань становится модой. Современные молодые люди, к сожалению, сильно подвержены влиянию друзей и легко "ведутся" на "слабо", "давай за компанию". Сегодня   модно быть, как все: покурить, выпить пиво или что-нибудь покрепче и разговаривать на табуированной лексике. "Я бы хотела остаться самой собой и не курить, и не  ругаться, мне и самой всё это не очень-то нравится, но  в этом случае я буду чужая, вот и приходится  быть такой, как все, чтобы не быть белой вороной”, - говорит  старшеклассница.  "Вот буду бабкой, тогда и не буду материться",- высказывает другую точку зрения   её подружка. Она  не понимает, что речь свою можно засорить за три секунды, а вот чистить придётся годами.
Очевидно, что у  человека, который ругается матом, словарный запас постепенно уменьшается. Уникальность матерных слов, и не только  матерных, но и  из низшего молодёжного жаргона со словами типа  “хренатень,  фигня, блин, задолбало,  в натуре, прикольно” и тому подобные подменяют нормальные выражения. Такая подмена приобретает устойчивость и  вытесняет нормальные слова. В итоге, если человек   старается  перейти на нормативную  речь - она заметно замедляется, человек ищет в мыслях замену   тем самым мусорным словам.
Многие уверены, что ввернуть слова из ненормативной лексики можно и даже нужно, если кто-то кирпич,  к примеру,  на ногу уронил. Тут уж никак нельзя сказать редиска - нехороший человек.
"А что делать, если нормального русского языка не понимает? Можно упомянуть брань в  сердечном  русском разговоре",-   и  такие  рассуждения  можно слышать  от тех самых девиц.  Вот и бытует мнение о ситуациях, когда  ну никак  не хватает великого и могучего  русского языка и приходится обращаться к словечкам, принесённым монголо-татарами. Согласитесь, всегда при желании можно найти альтернативу  этим постыдным  бранным словам. Другое дело, что  и искать не хочется.
Часто, слыша матерную брань из  уст юных барышень, мне невольно сразу вспоминались слова  маршала победы Георгия  Жукова:  "Мы немцев не только победили, мы их перематерили". Интересно, кого хотят перематерить эти  леди, которые радость,    восторг,  восхищение и злость  выражают одним и тем же выражением из русского матерного.
Предвижу возражения   части наших читателей, что,  мол, не все такие и не надо быть ханжой.  Я не ханжа.  Да, не все, но очень много сегодня  "комсомолок, спортсменок и просто красавиц", которые без всякого труда жонглируют этими  словечками,  понимая  их запретность.
Ирина Полянская


Дополнительная информация